317期
2022 年 09 月 28 日
  北美智權官網 歷期智權報   訂閱北美智權報  
 
美國參議員提案修訂35 U.S.C. 101專利適格性要件法條文字
黃蘭閔/北美智權 智權法規研究組

美國參議員Thom Tillis提出新修法提案《2022專利適格性恢復法》(Patent Eligibility Restoration Act of 2022),編號S.4734[1],準備修改35 U.S.C. 100(b)、新增35 U.S.C. 100(k)、重寫35 U.S.C. 101,究竟美國專利法的適格性要件應該怎麼個修法?新一輪政策拔河正式展開。


圖片來源 : shutterstock、達志影像

美國最高法院拒絕藉American Axle[2]重新檢視專利適格性判斷標準,許多美國智權專家認為,這可視為是美國最高法院的表態:專利適格性問題宜由美國國會修法解決。為此,美國參議院司法委員會智權次級委員會副主席Thom Tillis 2022年8月2日提出新修法提案《2022專利適格性恢復法》(Patent Eligibility Restoration Act of 2022),編號S.4734[3],究竟美國專利法的適格性要件應該怎麼個修法?新一輪政策拔河正式展開。

S.4734修法重點大概可分為三項:修訂35 U.S.C. 100(b)、新增35 U.S.C. 100(k)及重寫35 U.S.C. 101。三大不可授予專利的司法例外(即自然現象、物理法則、抽象概念),依現行實務編入法典,但推翻美國最高法院MyriadMayo既有判例部分教示,對生技製業產業相對友善,同時明確定義適格性判準與35 U.S.C. 102、103、112無關。不過進一步檢視這項提案的修法文字,何謂非技術性(non-technological)、製法步驟的儲存及執行(storing and executing),諸如此類的用語,顯然還有爭執討論空間。

修訂35 U.S.C. 100(b)

 

英文原文

中文說明

現行版本

The term "process" means process, art, or method, and includes a new use of a known process, machine, manufacture, composition of matter, or material.

「製法」該詞係指製程、技藝或方法,且包括一習知製法、機器、製品、物之組合或原料的新使用。

提案版本

The term "process" means process, art, or method, and includes a use, application, or method of manufacture of a known or naturally-occurring process, machine, manufacture, composition of matter, or material.

「製法」該詞係指製程、技藝或方法,且包括一習知或自然發生製法、機器、製品、物之組合或原料的使用、應用或製造方法。

黃蘭閔整理製表

新增35 U.S.C. 100(k)

 

英文原文

中文說明

提案版本

The term ‘useful’ means, with respect to an invention or discovery, that the invention or discovery has a specific and practical utility from the perspective of a person of ordinary skill in the art to which the invention or discovery pertains.”; and

「實用的」該詞係指,關於一發明或發現,對該發明或發現相關技藝的通常技術者而言,該發明或發現有一特定且實際用途;且

黃蘭閔整理製表

重寫35 U.S.C. 101

首先,現行版本第101條的標題是可予專利發明(Inventions patentable),且只有一段文字;提案版本標題改為專利適格性(Patent eligibility),把原該段文字標為(a)項、刪除「新穎的」(new)文字,以與新穎性要件清楚區分,同時新增35 U.S.C. 101(b)、35 U.S.C. 101(c)條文。

依其提案,新版35 U.S.C. 101(a)法條文字如下:

 

英文原文

中文說明

現行版本

Whoever invents or discovers any new and useful process, machine, manufacture, or composition of matter, or any new and useful improvement thereof, may obtain a patent therefor, subject to the conditions and requirements of this title.

發明或發現任何新穎而實用的製法、機器、製品或物之組合,或前述各項任何新穎而實用的改良者,如符合本法規範及要件,可獲其專利。

提案版本

(a) In General.—Whoever invents or discovers any useful process, machine, manufacture, or composition of matter, or any useful improvement thereof, may obtain a patent therefor, subject only to the exclusions in subsection (b) and to the further conditions and requirements of this title.

(a) 總說 ─ 發明或發現任何實用的製法、機器、製品或物之組合,或前述各項任何實用的改良者,如進而符合本法規範及要件,除非為(b)項所列例外,可獲其專利。

黃蘭閔整理製表

35 U.S.C. 101(b)新增法條文字如下所列:

英文原文

中文說明

Eligibility Exclusions.—

適格性排除─

(1) IN GENERAL.—Subject to paragraph (2), a person may not obtain a patent for any of the following, if claimed as such:

(1) 總說 ─ 除非符合本項(2)規範,一人所請發明若僅如以下所列,不得獲其專利:

(A) A mathematical formula, apart from a useful invention or discovery.

(A) 一數學程式,不含一實用的發明或發現。

(B) A process that—

(B) 一製法 ─

(i) is a non-technological economic, financial, business, social, cultural, or artistic process;

(i) 係非技術性的經濟、金融、商業、社會、文化或藝術面加工;

(ii) is a mental process performed solely in the human mind; or

(ii) 係一純於人類內心實施的心智歷程;或

(iii) occurs in nature wholly independent of, and prior to, any human activity.

(iii) 完全獨立於且先於人類活動,自然產生。

(C) An unmodified human gene, as that gene exists in the human body.

(C) 一未經改造的人類基因,同於人體內所存基因。

(D) An unmodified natural material, as that material exists in nature.

(D) 一未經改造的天然原料,同於自然界所存原料。

(2) CONDITIONS.—

(2) 規範 ─

(A) CERTAIN PROCESSES.—Notwithstanding paragraph (1)(B)(i), a person may obtain a patent for a claimed invention that is a process described in such provision if that process is embodied in a machine or manufacture, unless that machine or manufacture is recited in a patent claim without integrating, beyond merely storing and executing, the steps of the process that the machine or manufacture perform.

(A) 部分製法 ─ 縱使落入本項(1)(B)(i),即一人所請發明係如其描述的製法,只要該製法體現於機器或製品內,仍可獲其專利,除非申請專利範圍雖寫入該機器或製品,但於儲存及執行之外,未捆綁該機器或製品實施的[其他]製法步驟。

(B) HUMAN GENES AND NATURAL MATERIALS.—For the purposes of subparagraphs (C) and (D) of paragraph (1), a human gene or natural material that is isolated, purified, enriched, or otherwise altered by human activity, or that is otherwise employed in a useful invention or discovery, shall not be considered to be unmodified.

(B) 人類基因及天然原料 ─ 按本項(1)(C)及(D),一人類基因或天原料經分離、純化、濃縮或經其他人類活動變更,或在一實用的發明或發現作其他使用,不應視為未經改造。

黃蘭閔整理製表

35 U.S.C. 101(c)新增法條文字如下:

英文原文

中文說明

Eligibility.—

適格性 ─

(1) IN GENERAL.—In determining whether, under this section, a claimed invention is eligible for a patent, eligibility shall be determined—

(1) 總說 ─ 判斷一所請發明依本條是否為專利適格客體時,適格性判斷應 ─

(A) by considering the claimed invention as a whole and without discounting or disregarding any claim element; and

(A) 考慮該所請發明整體,勿忽視或無視任何申請專利範圍元件;且

(B) without regard to—

(B) 不考慮 ─

(i) the manner in which the claimed invention was made;

(i) 該所請發明產生方式;

(ii) whether a claim element is known, conventional, routine, or naturally occurring;

(ii) 一申請專利範圍元件是否習知、傳統、例行,或自然發生;

(iii) the state of the applicable art, as of the date on which the claimed invention is invented; or

(iii) 截至該所請發明的發明日,相關技術先前技術;或

(iv) any other consideration in section 102, 103, or 112.

(iv) 載於102、103,或112條的其他考量。

(2) INFRINGEMENT ACTION.—

(2) 侵權之訴 ─

(A) IN GENERAL.—In an action brought for infringement under this title, the court, at any time, may determine whether an invention or discovery that is a subject of the action is eligible for a patent under this section, including on motion of a party when there are no genuine issues of material fact.

(A) 總說 ─ 依本法所提侵權之訴,法院隨時可確認係爭發明或發現依本條是否為專利適格客體,包括重大事實無實質爭點時有當事人提出動議。

(B) LIMITED DISCOVERY.—With respect to a determination described in subparagraph (A), the court may consider limited discovery relevant only to the eligibility described in that subparagraph before ruling on a motion described in that subparagraph.

(B) 有限證據開示 ─ 本款(A)所述確認,法院就是類動議作成裁決前,可考慮僅與其適格性相關的有限證據開示事證。

黃蘭閔整理製表

 

備註:

 

 

Facebook 在北美智權報粉絲團上追踪我們       

 





感謝您閱讀「北美智權報」,歡迎分享智權報連結。如果您對北美智權電子報內容有任何建議或欲獲得授權,請洽:Editorial@naipo.com
本電子報所登載之文章皆受著作權保護,未經本公司授權, 請勿轉載!
© 北美智權股份有限公司 & 北美聯合專利商標事務所 版權所有     234新北市永和區福和路389號五樓 TEL:+886-2-8923-7350